Tradução e adaptação transcultural de instrumentos sobre engajamento escolar

Resumo: Este projeto, vinculado a Tese de Doutorado em andamento, tem por objetivo realizar o processo de tradução e adaptação transcultural de instrumentos norte-americanos sobre o constructo engajamento no contexto escolar. O conceito é compreendido à luz da Teoria Motivacional do Coping e dos processos autorreferenciais de Ellen Skinner e colaboradores, considerando sua relação com as necessidades psicológicas básicas de competência, relacionamento e autonomia da criança. Três instrumentos serão submetidos a critérios sistematizados, com tradução e retrotradução por 2 especialistas em língua inglesa, e análise de 3 juízas para avaliação da clareza de linguagem, pertinência prática e relevância teórica dos itens do Teacher Report of Teacher Context, Student Report of Teacher Context e Engagement vs. Disaffection with Learning Student-report. Análises estatísticas serão aplicadas para obtenção do Cálculo de Coeficiente de Validade de Contéudo (CVC) dos itens, bem como coeficiente de Kappa para análise do nível de concordância entre juízes. Os instrumentos serão aplicados em amostra de docentes e discentes de 3o a 5o ano do Ensino Fundamental de escolas públicas e particulares do país para estudo de evidências de validade.

Data de início: 2020-08-01
Prazo (meses): 24

Participantes:

Papelordem decrescente Nome
Coordenador Kely Maria Pereira de Paula
Acesso à informação
Transparência Pública

© 2013 Universidade Federal do Espírito Santo. Todos os direitos reservados.
Av. Fernando Ferrari, 514 - Goiabeiras, Vitória - ES | CEP 29075-910